Legacy web pages of Axel Beckert

Since I'm no more active at the Fachschaftsrat Informatik of the University of Saarland anymore, I have transferred all my university time legacy web pages from http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~abe/ to this interim host at http://fsinfo.noone.org/~abe/ with only minimal modifications, mainly e-mail addresses.

Most pages on this interim host won't be updated anymore until they are moved (and redirected) step by step to their future home somewhere under http://noone.org/.

Please also note that my former e-mail address abe@fsinfo.cs.uni-sb.de is no more valid. Use abe@deuxchevaux.org instead.

Axel Beckert, Zürich, 23rd of September 2007


Teppich & Co.


Neu! Jetzt mit Links zu ähnlichen Listen und Menü.


#   |   &   |   @   |   ~   |   `   |   ´   |   '   |   "   |   ^   |   ß   |   /   |   \   |   |   |   ¦   |   ¤   |   ×   |   ¬   |   µ   |   -   |   _   |   ,   |   !   |   ?   |   *   |   °   |   ø   |     |   <>   |   <   |   >   |   «»   |   £   |   ¢

(Euro-Zeichen)   |   (Zeichen für Sehenswürdigkeit)   |   / Alt-Taste / Meta-Taste   |   / Option-Taste   |   Windows-Taste   |   Menü-Taste   |   " " (ASCII-Code 32)   |   " " (ASCII-Code 9)


Die Liste

Es ist immer wieder amüsant, wie Informatiker und andere Leute diverse Sonderzeichen und Tasten nennen. Eine nicht mehr ganz so kleine Sammlung... (Begriffserklärungen ungefähr alphabetisch sortiert :-)

#Zits Comic of 2014-Jun-19
carpet (engl.) / Teppich
channel / Kanal (IRC)
cardinal (portugisisch) [Wikipedia EN]
Carré (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Chemin de fer ("Eisenbahn", frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
comment sign (engl., CS) [Wikipedia EN]
Croisillon (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
crosshatch (engl.) [Wikipedia EN]
crunch (engl.) [Wikipedia EN]
Dièse (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Doppelkreuz
Doppelplus (ein Kollege)
Einmal Gänsefüßchen quer und einmal Gänsefüßchen längs (unfreiwilliger Beitrag meiner Mutter ;-)
EQUAL AND PARALLEL TO (Unicode U+22D5: ⋕)
fence (engl.) [Wikipedia EN]
fis
Gartengatterdoppelkreuz (Aufgeschnappt von Konstanze Arnold während eines Kundentelefonats)
Gartenzaun / Gartenhag / Gartehaag (CH, Beitrag von Bones sowie Ventilator auf Symlink)
Gatter / gate (engl.) [Wikipedia EN]
grid / gridlet (engl.) [Wikipedia EN]
hash / hash mark / hash sign (CS) [Wikipedia EN]
hashtag (Siehe auch den Zits Comic-Strip vom 19. Juni 2014.)
hex (CS) [Wikipedia EN]
Huh?
id
Kanalgitter
Kommentarzeichen (diverse Programmiersprachen)
Lattenzaun
Leiter
MUSICAL SHARP SIGN (Unicode U+266F: ♯)
noughts-and-crosses (UK) [Wikipedia EN]
number (engl.) / Nummer
octalthorpe / octothorp / octothorpe (engl.) [Wikipedia EN]
octothorn [Wikipedia EN]
Oktothorp / octothorpe (CH, frz., engl., Beitrag von Seegras auf Symlink und Johann H. Addicks)
pig pen (engl.) [Wikipedia EN]
pound / pound sign (engl.) [Wikipedia EN]
Raute [Wikipedia]
Rautenzeichen (laut LEO)
Root-Shell bzw. Root-Shell-Prompt
Rubik's Cube von der Seite (Gehört auf der FrOSCon)
Schweinegatter (Beitrag von Michael Vogel, siehe auch SelfHTML Forum)
sharp (engl., Musik und CS, siehe z.B. C#) [Wikipedia EN]
Shell / She (aus shebang für "#!")
shudder
Sieb (Gehört auf der FrOSCon)
square (engl.) [Wikipedia EN]
splat [Jargon]
sulamit (hebräisch, von sulam = Leiter + it = weibliche Endung) [Wikipedia EN]
Taste unter der 9 (Telefontastatur, Beitrag von Johann H. Addicks)
Tic-Tac-Toe (US) [Wikipedia]
VIEW DATA SQUARE (Unicode U+2317: ⌗)
widget mark (engl.) [Wikipedia EN]
Zahlzeichen (Beitrag von mirabilos)
&
Ampersand [Wikipedia]
Brezel
Et (frz., auch als "&c." für "etc.") [Wikipedia]
"im Hintergrund laufen lassen" (SCNR)
Kaufmanns-Und [Wikipedia]
Notenschlüssel (Beitrag von Achim Herwig)
Perluète / Esperluète (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Und (C, PERL, Umgangssprache) [Wikipedia]
Schweineschwänzchen
@
.--.-. (Seit 1. Mai 2004 offizieller Morsecode)
à (dt., frz.)
A-Kringel
Affenschaukel [Wikipedia]
Affenohr [Wikipedia]
Affenschwanz [Wikipedia] / Affäschwanz (CH, Beitrag von Ventilator auf Symlink und Bones)
Arroba (span., Beitrag von Achim Herwig)
Arobase, Arrobase, Arobas, Arrobas (frz. umgangssprachlich, uneinheitliche Schreibweise, Beitrag von Johann H. Addicks sowie aus dem ZDnet-Artikel "@" hat in Frankreich einen neuen Namen)
Arrobe, Arobase (frz. offizielle Schreibweise, siehe ZDnet-Artikel "@" hat in Frankreich einen neuen Namen, außerdem Beitrag von Johann H. Addicks)
A rond (französische Schweiz, Beitrag von Myriam von Wilhelm Tux)
A commercial (französische Schweiz, Beitrag von Myriam von Wilhelm Tux)
at (engl., CS)
Chlammeraff (CH, Beitrag von Ventilator auf Symlink)
commercial at
Didahdahdidahdit (Seit Anfang 2004 offizieller Morsecode)
dieses komische Microsoft-Zeichen (Beitrag von HalF auf Symlink)
a enrole (frz., Beitrag von HalF auf Symlink)
Klammeraffe [Wikipedia]
Op, auch Affe und Heiligenschein (IRC)
Miuku Mauku (finnisch; lautmalerisch für schlafende Katze; Quelle; via @igorette)
petit escargot ("kleine Schnecke", frz., Beitrag von HalF auf Symlink)
Roulade (Beitrag von HalF auf Symlink)
Sauschwanzerl (österreichisch, mündlicher Beitrag von habbichleidervergessenbittemelden)
Shift-Alpha
Snabel-a (schwedisch und dänisch, auf Deutsch "Rüssel-A", Beitrag von Achim Herwig)
Strudel (שטרודל, israelisch/hebräisch, Beitrag von Sven Guckes)
~
Circa / Zirka
COMBINING GREEK PERISPOMENI (Unicode U+0342: ͂)
COMBINING TILDE (Unicode U+0303, z.B. ̃x)
FULLWIDTH TILDE (Unicode U+FF5E: ~)
Home / $HOME
proportional zu
Schlängel
Schlange
Schlingel
SMALL TILDE (Unicode U+02DC: ˜)
Tilde [Wikipedia]
TILDE (Unicode U+007E: ~)
TILDE OPERATOR (Unicode U+223C: ∼)
Ungefähr
Welle
WAVE DASH (Unicode U+301C: 〜)
`
Accent Grave (frz.)
Backtick (CS)
Backquote (CS)
Backslash-Akzent (esh?)
Gravis-Zeichen (Microsoft-Access-Hilfe)
verkehrtes Anführungszeichen
"Nimm besser xargs!" (SCNR)
´
Accent Acute / Aigu (engl./frz.; Beitrag von Stephanie Woessner)
Slash-Akzent (esh?)
'
Anführungszeichen
Apostroph
Auslassungszeichen
Hochkomma
Quote (engl.)
Single Quote (CS)
tick (Hinweis auf das Gedicht von Sven Guckes)
"
doppeltes Anführungszeichen
doppeltes Hochkomma
Double Quote (CS)
Guillemet Anglais (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Gänsebeinchen (Eifler Dialekt, unfreiwilliger Beitrag von mirabilos)
Gänsefüßchen
U+00000022 (mirabilisch) SCNR
Shift-2 (Ermel)
^
Accent Circumflex / Circonflex (engl./frz., sp?)
Caret (engl.)
Control / Steuerung (Ctrl- / Strg-Taste)
Dach
Hoch
Hut (Beitrag von RvB)
Hütchen (Sven Guckes in einem Vortrag über Neomutt)
Und (Logik)
Shift-6 (Kingdom of Loathing - The Orc Chasm Anime Smiley
XOR (PERL)
ß
"3" (Aus der E-Mail eines Holländers: "Gru3")
"B" oder "komisches B" (Venty am 11. Mai 2004 um 18:55 Uhr auf #symlink: "ImbiBbude")
Beta
Buckel-S (Beitrag von floness, wurde bei ihm so in der Grundschule gelehrt)
Dreierles-S (TeX: \3)
Ess-Zett / SZ / SZ Ligatur (TeX: \sz - Hat nix mit der Süddeutschen oder der Saarbrücker Zeitung zu tun ;-)
Rucksack-S
scharfes S (TeX: \ss)
/
Barre Oblique (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Der über der Sieben (Kollege zu Kunde)
Directory Separator (UNIX, z.B. in Java)
Durch
Schräger
(Normaler) Schrägstrich
slash (CS)
shilling (brit.)
SOLIDUS (Unicode)
virgule (engl., siehe auch ,)
\
anderer Slash (Kinder. Beitrag von Rosemarie Sofaru)
backslash (CS)
Barre Oblique Inversée (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Directory Separator (DOS, z.B. in Java)
linksseitiger Schrägstrich (laut LEO)
Modulo (Basic, Beitrag von Johann H. Addicks)
Referenz (PERL)
REVERSE SOLIDUS (Unicode)
Rückschräger (laut einem Siemens-Handbuch. Beitrag von Michael Vogel, siehe auch Sprachtip Schrägstrich)
Rückstrich (Beitrag von Ermel)
schiefer Schrägstrich (laut LEO)
Schräger rückwärts (Beitrag von Raffzahn)
verkehrter Schrägstrich
umgekehrter Schrägstrich (Beitrag von mirabilos)
|
Barre Verticale (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
or / Oder (C, PERL)
pipe (CS)
vertical bar (engl.)
vertical line (engl.)
¦
broken pipe (CS)
broken bar (engl.)
broken vertical bar (engl.)
parted rule (in der Typographie, engl.)
zerbrochene Pfeife (vermutlich IBM; Beitrag von Felix Alexander Katz)
¤
Bombe (Beitrag von Konstanze Arnold)
currency (engl.)
Filzlaus (deutsch laut der gnome-character-map/Unicode)
general currency sign (engl.)
Krabbe (RvB, Beitrag von RvB)
Mine
Rakete (Beitrag von Ermel)
Ricardi-Sonne (deutsch laut der gnome-character-map/Unicode)
Schildkröte (Stephan Beyer, Beitrag von RvB)
Sonne
(allgemeines) Währungszeichen
×
Kreuz (Algebra)
multiply sign
times (engl.) / mal
X / Ex / Ix.
¬
not sign (engl.)
angled dash (in der Typografie, engl.)
Horn (Beitrag von René van Bevern)
µ
micro / mikro
my / mü
-
Bindestrich
dash (engl.)
Minus
hyphen (engl.)
Strich
trait d' union (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
_
Bodenstrich (aufgeschnappt bei unserem Lernenden)
Tiefstrich (Beitrag von Raffzahn)
underline (Beitrag von Konstanze Arnold)
underscore (CS)
Unterstrich
,
Beistrich (österr.)
Komma / comma
virgule (frz., siehe auch /; Beitrag von shamu)
!
Ausrufezeichen
Ausrufungszeichen
Bang! [Jargon]
excl [Jargon]
exclamation mark/point (engl.)
Fakultät / factorial
Not (div. Programmiersprachen)
shriek [Jargon]
sign of exclamation (engl. altertüml., Beitrag von Johann H. Addicks)
?
Fragezeichen
question mark (engl.)
sign of interrogation (engl. altertüml., Beitrag von Johann H. Addicks)
*
Asterisk / Astérisque (engl./frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
Asterix (passiert, wenn man zuviel Comics liest und "Asterisk" zu schnell liest und dann interpoliert... ;-)
etoile (frz., Beitrag von Johann H. Addicks)
mal / multipliziert mit
splat (Hinweis auf das Gedicht von Sven Guckes) [Jargon]
star (engl.)
Stern / Sternchen
Sterndl (bayrisch, Beitrag von Raffzahn)
Taste unter der 7 (Telefontastatur)
°
Donut (Beitrag von Matthias Heinz)
Grad / Gradzeichen
Hoch Null (im Sinne von <SUP>0</SUP> oder &sup0;)
Kringel
Ring
ø
CIRCLED DIVISION SLASH (Unicode U+2298: ⊘)
DIAMETER SIGN (Unicode U+2300: ⌀)
Durchmesser
LATIN SMALL / CAPITAL LETTER O WITH STROKE bzw. LATIN SMALL / CAPITAL LETTER O SLASH (Unicode U+00F8 / U+00D8: ø / Ø)
O mit Schrägstrich
Ö wie in Rømø
Anrufbeanworter / Answering Machine
TELEPHONE RECORDER (Unicode U+2315)
Verkehrtes Q
<>
Gaudizacken (Beitrag von RvB)
Hackl (bayrisch, Beitrag von Raffzahn)
Krokodilsmaul (Grundschullehrerin erklärt die Bedeutung der beiden Zeichen)
norkies (Hinweis auf das Gedicht von Sven Guckes)
spitze Klammern
Waka Waka (Hinweis auf das Gedicht von Sven Guckes)
Lese alle als Parameter angegebenen Dateien Zeile für Zeile ein. (Perl ;-)
<
Hackl links (bayrisch, Beitrag von Raffzahn)
Kleinerzeichen
kleiner als / less than
spitze Klammer auf
>
Größerzeichen
größer als / greater than
Hackl rechts (bayrisch, Beitrag von Raffzahn)
spitze Klammer zu
«»
Doppelpfeile (Beitrag von Sven Guckes)
französische Anführungszeichen
griechische Anführungszeichen (Beitrag von Raffzahn)
(Zeichen für Sehenswürdigkeit)
alt key [Jargon]
apple key / Apple-Taste
Apfeltaste
beanie key (von "propeller beanie") [Jargon]
Befehlstaste
Blumenkohltaste / cauliflower key (Beitrag von mirabilos)
command key (Apple) / Command-Taste
cloverleaf (Kleeblatt) [Jargon]
cross of St. Hannes [Jargon]
Egge (Venty)
(interesting) feature key (Apple) [Jargon]
flower key (Blumentaste) [Jargon]
fornminne (Schwedisch für antikes Monument oder Relikt) [Jargon]
kykra (Schwedisch für Kirche) [Jargon]
open-apple key [Jargon]
option key [Jargon]
papillon (frz. für Schmetterling) [Jargon]
PLACE OF INTEREST SIGN (Unicode U+2318)
Pilz (gefunden von fab)
pretzel key (Brezeltaste) [Jargon]
propeller key / Propellertaste [Jargon]
runa / runsten (Schwedisch für Rune / Runenstein) [Jargon]
Sehenswürdigkeit (auf Landkarten) / sevärdet (Schwedisch) [Jargon]
splat / splat key [Jargon]
Wahltaste (Beitrag von Bones0)
Windrad (Beitrag von feuermurmel)
/ Alt-Taste / Meta-Taste
Alt-Taste
Diamond (Unicode)
Meta-Taste (Sun)
/ Option-Taste
Badewannen-Taste
Opt(ion-Taste)
Weiche
Windows-Taste
Logo-Taste
Tux-Taste
Windows-Taste
Menü-Taste
Menü-Taste
Rechte-Maustasten-Taste
£
Britisches Pfund / pound sterling
Irisches Punt
Italienische Lira
Türkische Lira
¢
Cent / Euro-Cent
Zent (unfreiwilliger Beitrag von Raffzahn ;-)
(Euro-Zeichen)
Euro / Euro-Zeichen / EUR
? / Fragezeichen / FRZ
Leetes (1337/31337) E (Unfreiwilliger Beitrag von Raffzahn ;-)
Quakes (Beitrag des LUG-Camps :-)
" " (ASCII-Code 32)
Abstand (gehört bei einem Kollegen am Helpdesk)
Any Key (inoffizieller Name der unbeschrifteten Taste links oben auf Sun-Tastaturen ;-)
Any Key (Angeblich konnte man bei Siemens Tastaturen bestellen, auf deren Leertaste "Any Key" aufgedruckt ist. ;-)
Biberdildo (für Leertaste, Quelle u.a.)
Blank (CS)
Leer
Leerschritt (stammt aus Schreibmaschinenzeiten)
Leerschlag (CH, stammt aus Schreibmaschinenzeiten)
Leertaste (beim Buchstabieren von Kommandozeilen z.B.)
Leerzeichen
NoSymbol Key (offizieller Name der unbeschrifteten Taste links oben auf Sun-Tastaturen)
Space
" " (ASCII-Code 9)
Control-I / C-I / ^I
HT (für "horizontal tab")
Tab (CS)
Tabulator

Artikel zum Thema


Links


Hinweise

Ein (engl.) soll bedeuten, daß dieser englische Begriff im deutschen Sprachrraum weniger üblich ist, während ein (CS) bedeutet, daß der Begriff zwar im deutschen Sprachrraum nicht sehr üblich ist, aber in der Fachschprache häufig vorkommt. Ein (frz.) dagegen bedeutet, daß es sich um einen (unter anderem auch in der deutschen Umgangssprache verwendeten) französischen Begriff handelt. Ein (IRC) bedeutet, daß es sich dabei um IRC (Internet Relay Chat) Slang handelt, ein (CH), daß dieser Begriff hauptsächlich in der Schweiz üblich ist. Und ein (sp?) bedeutet, daß ich mit der Schreibweise nicht ganz sicher bin. :-)

Manche Zeichen kommen mehrmals mit jeweils verschiedenen Bedeutungen, Formatierungen und entsprechend auch verschiedenen Namen im Unicode-Zeichensatz vor, so z.B. #, diese werden trotzdem hier als ein Zeichen behandelt. Achja, und das CAPS-LOCK bei den Unicode-Namen gehört so. :-)


Neue Beiträge

Deutsch- und englischsprachige Erweiterungen sind jederzeit willkommen. (Ok, im Deutschen häufig verwendete, französische Bezeichnungen, wie bei den Akzenten, sind auch ok. :-) Anderssprachige Beiträge bitte mit Übersetzung ins Deutsche, damit man sich auch darüber amüsieren kann. ;-)

Danke an alle, die mich bisher schon mit neuen Begriffen für diese Seite versorgt haben, sei es persönlich, per E-Mail, per IRC oder über den erwähnten Symlink-Artikel.


Up
Axel Beckert, abe@deuxchevaux.org, Letzte Änderung: Saturday, 09-Jun-2018 14:44:24 CEST